Klopfers Blog

Kategorie: Übersetzungen

Eine kleine Übersetzung eines Spruches, den man bei Bash.org finden kann:

Wenn eine Frau einen guten, männlichen Freund hat, dann ist er wahrscheinlich an ihr interessiert. Deswegen verbringt er so viel Zeit mit ihr. Sie hingegen sieht in ihm nur einen Freund. Es heißt immer: "Du bist ein toller Typ, aber ich mag dich nicht auf DIESE Art." Das ist in etwa vergleichbar mit dem Knaben, der zu einem Vorstellungsgespräch geht und gesagt bekommt: "Sie sind hervorragend qualifiziert, aber wir werden Sie trotzdem nicht einstellen. Wir werden allerdings Ihren Lebenslauf als Basis benutzen und alle Kandidaten daran messen. Dennoch werden wir jemanden einstellen, der weitaus weniger qualifiziert und wahrscheinlich auch noch Alkoholiker ist. Falls es mit ihm nicht funktioniert, stellen wir jemand anderen ein, aber immer noch nicht Sie. Eigentlich werden wir Sie nie einstellen. Aber wir werden Sie von Zeit zu Zeit anrufen, um uns über den Kerl zu beschweren, den wir eingestellt haben."

Nur zu wahr.

Mehr zu lesen:

Thumbnail

Mutterfreuden

Veröffentlicht am 20. April 2009 um 14:29 Uhr in der Kategorie "Übersetzungen"
Dieser Eintrag wurde bisher 19 Mal kommentiert.
Thumbnail

Wie kann man Klopfers Web unterstützen?

Text veröffentlicht im
Klopfer erzählt, wie man helfen kann, Klopfers Web zu erhalten und besser zu machen - sowohl ohne als auch mit Geldeinsatz. [mehr]

Martina
Kommentar melden Link zum Kommentar

biggrin.gif
Ich als Frau kann da auch nur zu stimmen: zu wahr!

0
Geschrieben am

Es können zu diesem Eintrag derzeit keine neuen Kommentare abgegeben werden.